О рекламе

Мир рекламы

Что такое креатив?

...Креатив - имеет ярко выраженные нерусские корни...
...Креатив в русском языке - синоним слова "творчество"...
...Многие считают креатив - атрибутом рекламы...




Креатив - имеет ярко выраженные нерусские корни, это неологизм (более точно - заимствование). Он появился в русском языке, когда пришло время. Когда на наших широких просторах появилась реклама, как вид коммерческой деятельности. Что же означает это понятие?

Прежде всего, в английском языке слово "креатив" не существительное, а прилагательное. Словарь Lingvo Online переводит "creative" как "созидательный, творческий". И это действительно так.

Я считаю, что креатив в русском языке - синоним слова "творчество" в его самом широком смысле. Одно из самых распространенных заблуждений из существующих на данный момент заключается в том, что большое количество людей считают слово "креатив" связанным исключительно с рекламой. Эта некая услуга, которая продается рекламным агентством клиенту. Это разработка идей реализации рекламной кампании с целью донесения рекламного послания до целевой аудитории. Конкретное выражение такого креатива зависит от среды (media), в которой будет происходить рекламная компания.

С помощью креатива рекламная компания должна максимально точно выполнить стоящие перед ней задачи. Задачи могут быть совершенно разные - от поднятия продаж товара, до привлечения внимания к торговой марке.

Я считаю, что это всего лишь одно из применений креатива. Рекламщики действительно творят. Их творения должны соответствовать поставленной конечной задаче. Это верно, но совершенно не значит, что в этом суть креатива исчерпывается.

На самом деле, креатив с этого только начинается. Так сложилось исторически, поскольку именно из рекламы он пришел в наш язык.

Позиция

Многие считают креатив - атрибутом рекламы, видимо, из-за того, что в их сознании понятие "творчества" и "креатива" не равнозначны. К такому выводу я пришел.

Существует мнение, что креатив - это творческая работа, которая является востребованной в рекламе (во всех ее видах). На этом ее пересечение с творчеством заканчивается.

Я согласен, что вначале так все и было. Но подумайте. Если мы приняли и активно пользуемся иностранным словом, было бы логично пользоваться и смыслом, который закладывают в него носители иностранного языка. В английском языке нет разделения между понятием "творчества" и понятием "креатива" (забудем на время про прилагательные и существительные). Почему же тогда у нас пытаются возвести стену между ними?

Моя позиция заключается в следующем. Раз мы пустили иностранное слово в свой язык, и оно прижилось (по крайней мере, в профессиональной деятельности), то можно и нужно использовать его для описания ЛЮБОЙ творческой деятельности.

Деятельность